E ora come ora... le torna piu' utile uno che si presenta a un ricevimento in divisa e con la fede al dito di un marito non ancora divorziato che si fa gia' vedere con un'altra.
And right now... I'm more help showing up at some chicken dinner... in my wedding ring and dress blues... than being the not-even-divorced-yet husband... with the white woman on his arm.
Beh, il tuo spagnolo sara' sicuramente piu' utile del mio tedesco.
Well, your Spanish is more helpful than my German.
Davvero, sarebbe piu' utile se facessi tu la riabilitazione che ti e' stata prescritta.
Really, it's more helpful if you do the prescribed rehab yourself.
In cosa sei cosi' bravo che la Compagnia potrebbe decidere che gli sei piu' utile da vivo che da morto?
What special talents do you have that the company migh tmakehe decision that you are worth more to them alive than dead?
Non sono riuscita a scoprire cosa stesse facendo Lex a Detroit, ma potrei aver trovato qualcosa di molto piu' utile.
I couldn't figure out what Lex was doing in Detroit, but I may have found something even more helpful.
Ma ho la sensazione che sara' molto piu' utile a te di quanto lo sia stato a me.
But I have a feeling it will be of more use to you than it was to me.
Credimi... sei piu' utile a Michael da lontano in questo momento.
Believe me, you serve Michael best at a distance right now.
Ecco come startene per conto tuo puo' esserti piu' utile che in passato.
Here's how being out for yourself can serve you better than it has in the past
Sono piu' utile a Darken Rahl da vivo che come cadavere, credetemi.
I'm worth more to Darken Rahl alive than I am as a corpse, trust me.
Potrebbe essere piu' utile se gli parlaste.
It might help more if you talked to him.
Anche se sinceramente una risonanza magnetica e' piu' utile di tenerti per mano 4 ore.
Although, frankly, the MRI was a lot more useful than four hours of hand holding.
Vedi, senza di te, io non li ero piu' utile.
See, without you, I was no longer useful to them.
Mi dispiace non esservi stato piu' utile.
I'm sorry I couldn't be more help.
Puck, con tutto il rispetto, sei piu' utile quando non contribuisci affatto.
Puck, with respect, you're more helpful when you don't contribute.
Se sbagli una sola nota, non mi sarai piu' utile e morirai.
If you play a wrong note, you will no longer be of any use to me and you will die.
Vorrei che mi dicesse una cosa piu' utile di un pronto soccorso da mettere al suo posto.
I'd just like to hear you name one thing that you can put in there that's more useful than an E.R.
Mi sono ritirato dalla battuta di caccia a Ennis diverse ore fa, pensavo di essere piu' utile alla polizia da qui, a tentare di decifrare il suo gioco.
I detached myself from the Ennis manhunt several hours ago. I thought I could be more use to the police here. Trying to decipher his game.
Ti assicuro che Rebekah la uccidera' quando non le sara' piu' utile.
I assure you, Rebekah will end her the moment she ceases to be of use.
Lo so, ma sono passate due settimane, e la cosa piu' utile che abbiamo fatto e' stata scattare foto al poliziotto che odia l'incappucciato tanto quanto tu lo veneri.
I know, but it's been two weeks, and the closest we've come is snapping photos of the cop who hates the Hood just as much - as you worship him.
Vedi, sebbene a volte... tu sia stato sconveniente... sei sempre piu' utile da vivo che da morto.
You see, inconvenient though you occasionally were, you're always worth more to me alive than dead.
Ho pensato che sarebbe stata piu' utile qui, piuttosto che a cinque chilometri in fondo al mare.
Thought it might do more use here than, say, 3 miles below sea level.
Mio fratello mi e' piu' utile ora che quando era umano.
My brother's doing more to help me out now than he ever did when he was human.
Sono la persona piu' utile di questa citta'.
I'm about the most useful person in this town.
Lo abbiamo usato per qualcosa di molto piu' utile.
You'll find within a month, the scar is practically invisible.
Mi sei piu' utile nel laboratorio.
Not as much as I need you in the lab.
Era sincero quando ha detto che Barry Granger gli era piu' utile da vivo che da morto.
He was telling the truth when he said he'd be better off with a live Barry Granger than a dead one.
Beh, forse... il suo hard disk ci sara' piu' utile.
Well, perhaps her hard drive will be more forthcoming.
Pensano che tu non sia piu' utile a questa azienda.
Why? They believe you're no longer necessary to this company.
Ma non vi e' piu' utile un forno, che un tv?
Don't you need an oven more than a TV?
Se potessi seguire l'incontro, sarei piu' utile al progetto.
If I could attend the briefings, I'd be more useful to the project.
Non ci e' piu' utile ora.
She's of no use to us now.
Ho sempre pensato che la mia vita avrebbe potuto essere piu' utile.
I always thought I could do more with my life.
Ma credo che sarei piu' utile al CTU.
But I think I'd be of more use at CTU.
Lo descriveva come l'abilita' piu' utile ad un uomo.
Called it the most useful skill a man needs.
E come puoi vedere, mio fratello mi e' piu' utile da vivo.
And as you can see, my brother is more useful to me alive.
Il che ti rendera' piu' utile, Pius.
You will, I think, prove most useful, Pius.
E il ragazzo non sara' piu' utile a nessuno.
And the boy who given use to the anyone.
Sa bene che un lupo addomesticato e' molto piu' utile di un lupo morto.
She knows a tame wolf is more use to her than a dead one.
Forse tornera' piu' utile a qualcun altro, a qualcuno che sia piu' religioso di me.
There's probably someone else who would get more use out of it, someone more religious.
Mi dispiace, ma sei piu' utile all'interno.
I'm sorry, but you're more useful inside.
In una settimana, Bill e' piu' utile di quanto lo sono stato io in una vita intera.
In one week, Bill does more good than I've done in my entire life.
Il kit da cucito sarebbe stato piu' utile.
Sewing kit would've been more helpful.
Penso che, pur adorando i gialli, avrebbe potuto lasciare un messaggio piu' utile.
I think, as much as I love a good mystery, she could've left a more helpful note.
Non appena ti daro' quella lista... non ti saro' piu' utile e diventero' un'altra persona che sa troppe cose.
I give you that list, I've served my purpose. Then maybe I'm just one more person who knows too much.
Hai appena iniziato a essermi piu' utile da vivo che da morto.
You just became worth more to me alive than dead
Ero piu' utile da morta che da viva.
I could do more good dead than alive.
Ma, se foste veramente senza paura potreste arrivare la, costruirlo, e sarebbe la dimostrazione più eclatante che potreste ricavare da questo pianeta la cosa piu' utile possibile che potreste ricavare da questo pianeta la cosa piu' utile possibile
But, if you were truly bold you could get it there, manufacture it, and it would be the most dramatic demonstration that you could do something worthwhile off this planet that has ever been done.
2.798388004303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?